記録ストップ!

ディクテイション連続の私の記録が18日でストップしました。
どんなに少しでもいいから毎日取り組もうと決めていましたが、昨日はできませんでした。
昨日英語に全く関わっていないわけではありませんが・・・。
毎日のディクテイションを自分に課していました。
真剣に取り組むと30分で疲れ果てるディクテイションを、楽しんでいる自分がいましたが、昨日はできず、毎日続けることの大切さを痛感しています。

今日は気持ちを切り替えて、一昨日までにほぼ終わっていた BBC Learning English のサイトの Record sales growth for Tesco を仕上げました。

イギリス最大のスーパーマーケット・テスコ ( アメリカのウォールマートやフランスのカルフールに比べるとかなり規模が小さいそうですが ) の記録的な売り上げ増大が伝えられています。

イギリスのスーパーマーケットや、ここで取り上げられているアメリカのウォールマートのことは、以前学習したBBCのリスニングのテキストで取り扱われていて、馴染みがあり、聞き取りやすい内容でした。
しかし、この記事の最後で読まれる Carrefour は、スクリプトを見るまで、あの「カルフール」だとはわかりませんでした。

リスニングには、英語力以外に自分の持っている知識・雑学も影響するのだとここで認識しました。

書き取って気づいた事

* 文頭の A lot has been said は、何度聴いても、始めに A lot of being said と思い込んだため正しく聞きとれず、その文の後半の文を取り違えてしまいました。機能語に関しては、まだまだです。

* wealthy かしら?と思いましたが???で取りあえず wealthy と書いておきました。
       ↓
  実際は wealthier でした。

*全く未知の語 
minnow = an organization or company that is small and unimportant
もともとは複数形で淡水魚の「ひめはや」「ざこ」;小さな魚 の意味で、手持ちの英和辞書にはこの意味しかありませんが、LONGMAN にはこの文脈に合う説明が加えられていました。

気温の変化に体がついていかないのか、気力そのものが下降気味。
しっかりしなくては・・・・・。

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

Fumikaさん、こんばんは。(^^)
2007年04月25日 21:34
>minnow

初めて見る単語です。_(..)βメモメモ

minnow:a very small fish of rivers and lake

なるほど。「雑魚」ですね。
LONGMANに例文も載ってたので、以下に書き込みます。(^^)v

When they found the criminals the police arrested the minnows (=unimportant ones) but let the big fish (=important ones) go.

ありがとうございます。勉強になりました。(^O^)
2007年04月25日 22:11
コメントをありがとうございます。

今調べましたら、私のLONGMAN には例文は載っていません。
お持ちのLONGMANは、以前の vicissitude の説明も私のとは違っていましたね。

例文を加えてくださり、こちらも理解が深まりました。ありがとうございます。

この記事へのトラックバック